Alex | αλλα εαυτον εκενωσεν μορφην δουλου λαβων εν ομοιωματι ανθρωπων γενομενος
|
ASV | but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men;
|
BE | But he made himself as nothing, taking the form of a servant, being made like men;
|
Byz | αλλ εαυτον εκενωσεν μορφην δουλου λαβων εν ομοιωματι ανθρωπων γενομενος
|
Darby | but emptied himself, taking a bondman's form, taking his place in [the] likeness of men;
|
ELB05 | sondern sich selbst zu nichts machte und Knechtsgestalt annahm, indem er in Gleichheit der Menschen geworden ist,
|
LSG | mais s'est dépouillé lui-même, en prenant une forme de serviteur, en devenant semblable aux hommes;
|
Pesh | ܐܠܐ ܢܦܫܗ ܤܪܩ ܘܕܡܘܬܐ ܕܥܒܕܐ ܢܤܒ ܘܗܘܐ ܒܕܡܘܬܐ ܕܒܢܝܢܫܐ ܘܒܐܤܟܡܐ ܐܫܬܟܚ ܐܝܟ ܒܪܢܫܐ ܀
|
Sch | sondern sich selbst entäußerte, die Gestalt eines Knechtes annahm und den Menschen ähnlich wurde,
|
Web | But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
|
Weym | Nay, He stripped Himself of His glory, and took on Him the nature of a bondservant by becoming a man like other men.
|